jueves, 5 de diciembre de 2013

Literatura indígena contemporánea: Mardonio Carballo


Por ‘literatura indígena’ nos referimos a toda la literatura escrita en lengua indígena, aunque este término pueda o no estar bien usado para segregar la literatura indígena con la literatura en español, depende de su opinión. Recordemos la dura crítica de Yásnaya Aguilar en la que dice que “La literatura indígena no existe. Existen distintas tradiciones literarias en una gran diversidad de lenguas. Existe la literatura en zapoteco del istmo, en mixe, en chontal, en español, pero no existe una literatura indígena y si existe una literatura mexicana que es y debe ser diversa lingüísticamente” (2013). En mi opinión hay mucha razón en sus palabras y se tiene que poner al mismo nivel que la literatura en español producida en México, pero usted tendrá su propia perspectiva.
            A pesar de coincidir con lo dicho por Yásnaya, tomaremos este término, ‘literatura indígena’, con la mera finalidad de especificar de mejor manera.
Últimamente la producción literaria en lengua indígena se ha impulsado y está tomando una fuerza cada vez mayor, aunque aún falta una mayor aceptación por parte del público que sigue mostrando un sentimiento de discriminación hacia las lenguas de las culturas originarias. Muestras de la falta de aceptación de estas muestras literarias en lenguas indígenas son la segregación de los premios literarios en México, como nos dice Yásnaya, aun con toda la buena intención de apoyo que hay en la misma segregación.
            En esta pequeña entrada deseo hablarles de una de las máximas figuras de origen indígena que tiene nuestra literatura: Mardonio Carballo. Nació el 24 de enero de 1974 en Chicontepec, Veracruz. Es un poeta bilingüe, quien hace sus composiciones en su idioma madre, el náhuatl, y también en español. Es, además, un importante periodista con énfasis en temas de pueblos indígenas, y también es actor.
            Ha publicado cinco libros:
·         Las Plumas de la Serpiente, recapitulación de crónicas poéticas en torno al México indígena contemporáneo. Amoch Libros, 2013.
·         Xolo, libro.disco de poesía en náhuatl y castellano. Pluralia Ediciones, 2012.
·         Piloe, Tlamakazikuikame, Canciones para asustar. Edición Bilingüe Náhuatl-Castellano. Pluralia Ediciones, 2012.
·         Xantolo. Ensayo poético, náhuatl-castellano. Pluralia Ediciones, 2010.
·         Viejos Poemas (Edición de autor 2006)
Ha publicado en Pen Club International, de Reino Unido, ha colaborado con Alejandro Sanz, hizo un espectáculo bilingüe con los hermanos Arreola (ver el vídeo), llamado Spoken Word, también ganó el premio del Slam Poetry de México en el 2007.
            Como actor ha participado en tres películas mexicanas, Huerfanos, 2012, El atentado, 2010, y La Escondida, en el año 2006.
Como periodista colabora con Carmen Aristegui, y tiene dos programa en el Canal 22: Las plumas de la serpiente, y ….de Raíz Luna.
Ha recibido el reconocimiento de “referente fundamental en la difusión de las lenguas indígenas mexicanas en los medios de comunicación masivos” del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas de México dos veces, y en 2009 le dieron el Premio Nacional de Periodismo del Club de Periodistas de México, y su programa …de Raíz Luna ha obtenido varios reconocimientos.
Su poesía sobresale por mantener los recursos poéticos que caracterizar la poesía nahua prehispánica: los paralelismos y difrasismos.
            El paralelismo es la repetición de ideas o significados, con distintas palabras, y el difrasismo es un tipo de construcción gramatical hecha por dos palabras o frases diferentes que al unirse dan un tercer significado metafórico distinto a las dos unidades mínimas del mismo.
En las fuentes de consulta dejaré un link al subdominio ‘Descargacultura’ de unam.mx para que puedan ir a escuchar algunos poemas de Mardonio recitados por él en español y nahua, acompañados con música.
Para terminar deseo destacar el trabajo de Mardonio Carballo como estandarte de las culturas indígenas tanto en literatura como en aspectos más generales. También deseo exhortar al lector a que siga apoyando (o que empiece a hacerlo) la literatura y el movimiento cultural indígena para que cada vez tome más fuerza y no ocurran desgracias como la de Cherán donde ha habido varias muertes, y la comunidad se vio obligada a defenderse por sí mismos (tema recuperado por Mardonio en …de Raíz Luna el pasado 22 de noviembre del año en curso).

Alexis Salvador Gómez Rodríguez
           
Fuentes de Consulta:

AGUILAR, Yásnaya, “La literatura indígena no existe” [En Linea] en Estepaís.com. 2013. Recuperado de http://estepais.com/site/?p=42178. Consultado el: 2 de diciembre de 2013, 18:26 horas.

Web de Mardonio Carballo: http://lasplumasdelaserpiente.com

Biografía de Mardonio en su web: http://lasplumasdelaserpiente.com/?page_id=16

No hay comentarios.:

Publicar un comentario